2 de febrero de 2007

Saqueos

Singula de nobis anni praedantur euntes.
eripuere iocos, venerem, convivia, ludum,
tendunt extorquere poemata. quid faciam vis?

(Horacio, Epístolas, II, 2, 55-57)

Anoche tuve ocasión de ver tocar a Teddy Mars y comprobar que según le van cayendo los años encima sigue esquivando la madurez con éxito, lo que no sé si es bueno o malo pero me anima a colocar aquí la traducción de Horacio Silvestre de los anteriores versos latinos.

Los años que pasan nos saquean una cosa tras otra.
Ya me han quitado diversiones, sexo, juergas y juegos.
Pretenden sacarme mis poemas. ¿Qué quieres que haga?